Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任那位男士让我们
望了。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任那位男士让我们
望了。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他树枝折断了,他摔倒在地。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人了差错,那项计划就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代望。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,国家对我们大家造成损害。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做了三例判决。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上60亿居民。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做了有利于Ruby Kalomo
裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作裁定
若干案例
情况。
La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.
(3) 采购实体可以在系统或通信现故障时暂停电子逆向拍卖。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任行动,我们将在本国使我们自己
人民
望。
Fallaron los frenos del coche.
车刹车
灵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。